ترجمه رسمی اسناد و مدارک
ترجمه رسمی اسناد و مدارک تابع قوانین ابلاغ شده از سوی دادگستری جمهوری اسلامی ایران میباشد. باید بدانیم که اسناد و مدارک رسمی کشور در صورت ارائه اصل آنها قابل ترجمه رسمی بر روی سربرگ قوه قضائیه و ممهور به مهر و امضای مترجم رسمی تایید شده از قوه قضائیه می باشند. توجه داشته باشید که کپی این اسناد و حتی کپی برابر اصل دفاتر اسناد رسمی قابل ترجمه رسمی نیستند و تنها می توان آنها را بر روی سربرگ غیر رسمی دارالترجمه و مهر وامضای دارالترجمه (و نه سربرگ و مهر و امضای مترجم رسمی) تحویل داد. برای ترجمه اسناد و مدارک، دانستن لغات و اصطلاحات تخصصی یکی از الزامات می باشد.
برابر قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران پرداختن به هر گونه امر ترجمه اسناد و مدارک فقط در حوزه اختیارات مترجمین رسمی تایید شده از سوی دادگستری است. اسناد و مدارکی که برای ارائه به کشورهای دیگر مورد نیاز مردم است باید توسط مترجم رسمی زبان مربوطه ترجمه شده و روی سربرگهای مخصوصی که از سوی قوه قضاییه تامین میشوند چاپ شده و پس از مهر و امضا توسط مترجم و الصاق تمبر مورد تایید اداره امور مترجمین رسمی دادگستری و وزارت امور خارجه و در صورت نیاز سفارتخانههای خارجی مستقر در جمهوری اسلامی ایران قرار بگیرند.
اسناد رسمی شامل شناسنامه، کارت ملی، گواهینامه، مدرک تحصیلی، وام، سند مالکیت، سند ازدواج، گواهی های تحصیلی و … می باشد. تایید هر کدام از این اسناد و مدارک نیازمند دارا بودن شرایطی است که به وسیله سازمانهای ذیربط مشخص میشوند.
دارالترجمه اساتید که یکی از مراکز عمدهی ترجمه و تایید اسناد و مدارک می باشد، در زبانهای مختلف، انواع و اقسام مدارک را در سریعترین زمان و با حداکثر دقت و کیفیت ترجمه میکنند و به تایید مراجع ذیصلاح مربوطه میرساند. در شرایط اضطراری که مشتری زمان بسیار اندکی برای تأیید اسناد و مدارک دارد سرویس ترجمه فوری امکان تأیید ترجمه به طور یک روزه را نیز فراهم میکند.
دارالترجمه رسمی اساتید مفتخر است تا با استفاده از کادری مجرب و مترجمان حرفه ای سفارش های مشتریان گرامی را در کمترین زمان ممکن با بهترین کیفیت و بالاترین دقت تحویل دهد.
---------------------------------------------------------------
و همچنین خواهید خواند:
ویزای شینگن چیست ؟چطور ویزای شینگن بگیریم؟ ، انواع ویزای شینگن ، ترجمه رسمی چیست و چرا ترجمه باید رسمی باشد، تحصیل در خارج از کشور چه مزایا و معایبی دارد ،ترجمه انگلیسی به فارسی متن کامل آهنگ عاشقانه فیلم تایتانیک با ترجمه فارسی از سلن دیون ، آیا پاسپورت برای ترجمه رسمی اسناد و مدارک الزامی است؟ ،دانلود فرم ترجمه رسمی شناسنامه برای ترجمه رسمی ، ترجمه رسمی اسناد و مدارک ،ترجمه رسمی ، ترجمه فوری ، ترجمه شفاهی و همزمان ویزای تحصیلی چیست ، ترجمه با مهر ناتی چیست ، ویزای تحصیلی چیست ، ترجمه رسمی و قانون ترجمه اسناد مربوط به شرکت ها ، کشورهای عضو پیمان شنگن ، نرخنامه رسمی ترجمه رسمی ترجمه ارزان و ...