ترجمه رسمی چه کاربردی دارد؟دارالترجمه یا دفتر ترجمه رسمی کجاست؟
ترجمه رسمی چه کاربردی دارد؟
افرادی که برای سفرهای تفریحی، یا مهاجرت یا ادامه تحصیل نیاز به گرفتن ویزا دارند، باید مدارک خود را بطور رسمی ترجمه کنند. بخش دیگری از متقاضیان ترجمه رسمی، شرکتها و سازمانهایی هستند که برای اموربازرگانی و تجاری با شرکتهای خارجی ارتباط دارند.
مترجم رسمی کیست؟
شخصی که از نظر قانونی شایستگی ترجمه اسناد را داشته و با مهر و امضا کردن ترجمه ها به آنها اعتبار قانونی می بخشد. مترجم رسمی زیر نظر قوه قضائیه فعالیت می کند و موظف است طبق قوانین و تعرفه های مصوب به ارائه خدمات ترجمه بپردازد.
دارالترجمه یا دفتر ترجمه رسمی کجاست؟
مشابه دفاتر اسناد رسمی، دارالترجمه مکانیست که در آن خدمات ترجمه رسمی انجام می شود. هر دفتر ترجمه رسمی، توسط یک مترجم مسئول تاسیس می شود. در حال حاضر بیش از دویست دارالترجمه رسمی در تهران فعالیت می کنند. در برخی از شهرهای بزرگ ایران نیز دارالترجمه های رسمی وجود دارد که خدمات ترجمه رسمی ارائه می کنند.دفتر ترجمه رسمی اساتید با شماره 690در شهر تهران ،خدمات حرفه ای و سریع ترجمه رسمی را به مشتریان و شرکتها ارائه می نماید.
روال کار ترجمه رسمی تا حدودی مشابه دفتر اسناد رسمی است:
فقط اشخاص دارای پروانه مجاز به تاسیس دفتر هستند.
علاوه بر افراد دارای پروانه،اشخاصی به عنوان دستیار در دفاتر اشتغال دارند( مترجم رسمی و مترجم یار مشابه سردفتر و دفتریار)
دفتر تحت نظارت مستقیم نهادی قانونی است.
خدمات ارائه شده تعرفه مشخص و مصوب دارند.
دفاتر ملزم به نصب تابلوهای متحدالشکل هستند.
-----------------------------------------------------------------
و همچنین خواهید خواند:
ویزای شینگن چیست ؟چطور ویزای شینگن بگیریم؟ ، انواع ویزای شینگن ، ترجمه رسمی چیست و چرا ترجمه باید رسمی باشد، تحصیل در خارج از کشور چه مزایا و معایبی دارد ،ترجمه انگلیسی به فارسی متن کامل آهنگ عاشقانه فیلم تایتانیک با ترجمه فارسی از سلن دیون ، آیا پاسپورت برای ترجمه رسمی اسناد و مدارک الزامی است؟ ،دانلود فرم ترجمه رسمی شناسنامه برای ترجمه رسمی ، ترجمه رسمی اسناد و مدارک ،ترجمه رسمی ، ترجمه فوری ، ترجمه شفاهی و همزمان ویزای تحصیلی چیست و ...