دارالترجمه رسمی اساتید ، دفتر ترجمه رسمی شماره 690 تهران ، ترجمه فوری ، دارالترجمه رسمی خیابان مطهری- 88811547 - 09121893699  شعبه اسپانیا:34681268168+ 88811547 - 09121893699

دارالترجمه رسمی اساتید ، دفتر ترجمه رسمی شماره 690 تهران ، ترجمه فوری ، دارالترجمه رسمی خیابان مطهری- 88811547 - 09121893699 شعبه اسپانیا:34681268168+

شما اینجا هستید : دارالترجمه رسمی زبان  انگلیسی 

دارالترجمه رسمی زبان  انگلیسی 

دارالترجمه رسمی زبان  انگلیسی 


دارالترجمه رسمی زبان  انگلیسی 

 

دارالترجمه رسمی اساتید با داشتن کادری مجرب و مترجمین حرفه ای در زمینه  ترجمه رسمی زبان انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی  و ترجمه همزمان جهت سیمنارها و همایش ها و مکالمات تجاری  آماده ارائه خدمات به مشتریان عزیز می باشد.

در زبانهایی که زبان مبداء و یا مقصد فارسی نباشد  جهت کاهش هزینه و بالا بردن سطح کیفیت ترجمه از انگلیسی به  زبان مقصد و از زبان مبداء به انگلیسی به صورت مستقیم  صورت می گیرد . همچنین در این مرکز ترجمه رسمی از انگلیسی به فرانسه و انگلیسی به اردو و انگلیسی به روسی و انگلیسی به اسپانیایی و انگلیسی به عربی انجام می شود.

توجه : :در صورتی که قصد ترجمه کردن مدرکی را دارید که به زبان انگلیسی  بوده و در انگلیس صادر شده ،  لازم است که در ابتدا مدرک خود را به تایید وزارت خارجه برسانید.

برای این کار وارد سامانه تاک شده و مدرک خود را تایید نمایید و کد آن را به ما ارائه دهید تا ترجمه رسمی گردد . یا  اینکه به تایید کنسول ایران در کشور صادر کننده مدرک برسانید و سپس مهر کنسول ایران را به تایید وزارت امورخارجه ایران در تهران برسانید تا مدرک شما قابلیت ترجمه رسمی پیدا بکند . در صورتی که در کشور صادر کننده مدرک حضور ندارید و امکان  تایید نمودن مدرک در کنسول  ایران در کشور صادر کننده برای شما وجود نداشته باشدشما می توانید مدرک خود را به تایید سفارت کشور صادر کننده مدرک در تهران انگلستان برسانید  و سپس مهر سفارت کشور صادر کننده را به تایید وزارت امور خارجه برسانید تا پس از کسب تاییدات لازم  دارالترجمه اساتید مدرک شما عزیزان را در کمترین زمان ممکن ترجمه رسمی نماید و در صورت نیاز به تایید دادگستری برساند. لازم به ذکر است که سفارت اتریش و  آلمانی جهت  صدور ویزا  ترجمه ها را  بدون تایید دادگستری درخواست می نماید. البته قبل از ترجمه لازم است که از سفارت سوال نمایید ترجمه  را با تایید دادگستری ارائه نمایید  یا خیر  تا متحمل هزینه اضافی  نشوید و یا  اینکه   درخواست ویزای شما  با مشکل مواجه نشود.

ترجمه شفاهی انگلیسی 


در صورتی که برای حضور در دفتر اسناد رسمی ، دفتر ازدواج و طلاق، دادگاه خانواده ، دادگاه عمومی و انقلاب ، سفارت انگلیس ، کانادا ، استرالیا ، سوئیس و هر سفارتی  نیاز به حضور مترجم رسمی انگلیسی داشتید دارالترجمه اساتیدبا بکاری گیری مترجمین رسمی زبان  انگلیسی  حرفه ای و متعهد و مورد تایید قو ه قضائیه آماده ارائه خدمات ترجمه شفاهی رسمی به شما مشتریان عزیز  می باشد . همچنین  در صورتی که برای جلسات کاری  ، انعقاد قرارداد  ، مسافرت خارج از کشور نیاز به مترجم  شفاهی / همزمان غیررسمی  زبان  انگلیسی  داشتید دارالترجمه اساتید با کادری مجرب با کمترین قیمت و بالاترین کیفیت آماده ارائه خدمات به شما عزیزان می باشد.

 

ترجمه فایل صوتی و تصویری انگلیسی

 

ترجمه فایل های صوتی و تصویری از قبیل مستندهای آموزشی، آهنگ ، شعر ، ویدیو ، کلیپ ، تیزر تبلیغاتی ، فیلم های آموزشی ، در این مرکز صورت می پذیرد.

البته بنا به نوع درخواست مشتری قیمت ترجمه فایل صوتی و تصویری تعیین می شود.

 

ترجمه رسمی انگلیسی به صربی  

 

در حال حاضر  مترجم رسمی انگلیسی به صربی مورد تایید قوه قضائیه در ایران وجود ندارد. لذا جهت ترجمه رسمی مدارک خود لازم است که مدارک خود را در ابتدا  به تایید کنسول ایران در کشور صادر کننده و یا سفارت کشور صادر کننده در ایران برسانید و سپس مهر سفارت تایید کننده را به تایید وزارت امورخارجه ایران در تهران برسانید.  در این صورت پس از دریافت تاییدات لازم  مدرک شما توسط دارالترجمه اساتید ترجمه رسمی به فارسی می شود و سپس ترجمه  فارسی همراه با اصل مدرک تایید شده توسط وزارت امورخارجه به مترجم رسمی انگلیسی  جهت ترجمه رسمی ارائه می شود . شما عزیزان  تنها ظرف چند روز ترجمه رسمی انگلیسی  به صربی را دریافت خواهید نمود که در صورت نیاز به تایید دادگستری خواهد رسید. لازم به ذکر است که بیشتر سفارتخانه های موجود در تهران در تایید مدارک سلیقه ای عمل می کنند و در بعضی موارد مشاهده شده که مدارک صادر شده را تایید نمی کنند لذا بهترین مورد تایید مدرک در سفارت ایران در کشور صادر کننده می باشد.

 

ترجمه رسمی انگلیسی به آلمانی   

 

در حال حاضر  مترجم رسمی انگلیسی به آلمانی مورد تایید قوه قضائیه در ایران وجود ندارد لذا جهت ترجمه رسمی مدارک خود لازم است که مدارک خود را در ابتدا  به تایید کنسول ایران در کشور صادر کننده و یا سفارت کشور صادر کننده در ایران برسانید و سپس مهر سفارت تایید کننده را به تایید وزارت امورخارجه ایران در تهران برسانید که در این صورت پس از دریافت تاییدات لازم  مدرک شما   توسط دارالترجمه رسمی اساتید ترجمه رسمی به فارسی می شود و سپس ترجمه  فارسی همراه با اصل مدرک تایید شده توسط وزارت امورخارجه به مترجم رسمی انگلیسی جهت ترجمه رسمی ارائه می شود و شما عزیزان تنها ظرف چند روز ترجمه رسمی انگلیسی   به آلمانی  را دریافت خواهید نمود که در صورت نیاز به تایید دادگستری خواهد رسید. البته لازم به ذکر است که بیشتر سفارتخانه های موجود در تهران در تایید مدارک سلیقه ای عمل می کنند و در بعضی موارد مشاهده شده که مدارک صادر شده را تایید نمی کنند لذا بهترین مورد تایید مدرک در سفارت ایران در کشور صادر کننده می باشد.

ترجمه فوری انگلیسی 

 

دارالترجمه رسمی اساتید با بکارگیری تعدادی مترجم رسمی قوه قضائیه متعهد بسته به نیاز مشتری  ترجمه های رسمی انگلیسی را همراه با تائید دادگستری و وزارت امور خارجه  و در صورت نیاز با تایید سفارت انگلستان را به صورت عادی ،  نیمه فوری ، فوری  ،  خیلی خیلی فوری  ارائه می نماید. بسته به نیاز مشتری و حجم مدارک  قیمت ترجمه رسمی تعیین می گردد .

ترجمه رسمی انگلیسی   به ایتالیایی 

 

در حال حاضر  مترجم رسمی انگلیسی به ایتالیایی  مورد تایید قوه قضائیه در ایران وجود ندارد لذا جهت ترجمه رسمی مدارک خود لازم است که مدارک خود را در ابتدا  به تایید کنسول ایران در کشور صادر کننده و یا سفارت کشور صادر کننده در ایران برسانید و سپس مهر سفارت تایید کننده را به تایید وزارت امورخارجه ایران در تهران برسانید که در این صورت پس از دریافت تاییدات لازم  مدرک شما توسط دارالترجمه اساتید ترجمه رسمی به فارسی می شود و سپس ترجمه  فارسی همراه با اصل مدرک تایید شده توسط وزارت امورخارجه به مترجم رسمی انگلیسی    جهت ترجمه رسمی ارائه می شود و شما عزیزان  تنها ظرف چند روز ترجمه رسمی انگلیسی   به ایتالیایی   را دریافت خواهید نمود که در صورت نیاز به تایید دادگستری خواهد رسید. البته لازم به ذکر است که بیشتر سفارتخانه های موجود در تهران در تایید مدارک سلیقه ای عمل می کنند و در بعضی موارد مشاهده شده که مدارک صادر شده را تایید نمی کنند لذا بهترین مورد تایید مدرک در سفارت ایران در کشور صادر کننده می باشد.

 

ترجمه رسمی انگلیسی   به فرانسوی

 

در حال حاضر  مترجم رسمی انگلیسی   به فرانسوی مورد تایید قوه قضائیه در ایران وجود ندارد لذا جهت ترجمه رسمی مدارک خود لازم است که مدارک خود را در ابتدا  به تایید کنسول ایران در کشور صادر کننده و یا سفارت کشور صادر کننده در ایران برسانید و سپس مهر سفارت تایید کننده را به تایید وزارت امورخارجه ایران در تهران برسانید که در این صورت پس از دریافت تاییدات لازم  مدرک شما توسط دارالترجمه اساتید ترجمه رسمی به فارسی می شود و سپس ترجمه  فارسی همراه با اصل مدرک تایید شده توسط وزارت امورخارجه به مترجم رسمی انگلیسی جهت ترجمه رسمی ارائه می شود و شما عزیزان  تنها ظرف چند روز ترجمه رسمی انگلیسی   به فرانسوی    را دریافت خواهید نمود که در صورت نیاز به تایید دادگستری خواهد رسید. البته لازم به ذکر است که بیشتر سفارتخانه های موجود در تهران در تایید مدارک سلیقه ای عمل می کنند و در بعضی موارد مشاهده شده که مدارک صادر شده را تایید نمی کنند لذا بهترین مورد تایید مدرک در سفارت ایران در کشور صادر کننده می باشد.

 

ترجمه رسمی انگلیسی   به هلندی

 

در حال حاضر  مترجم رسمی انگلیسی   به هلندی   مورد تایید قوه قضائیه در ایران وجود ندارد لذا جهت ترجمه رسمی مدارک خود لازم است که مدارک خود را در ابتدا  به تایید کنسول ایران در کشور صادر کننده و یا سفارت کشور صادر کننده در ایران برسانید و سپس مهر سفارت تایید کننده را به تایید وزارت امورخارجه ایران در تهران برسانید که در این صورت پس از دریافت تاییدات لازم  مدرک شما   توسط دارالترجمه اساتید ترجمه رسمی به فارسی می شود و سپس ترجمه  فارسی همراه با اصل مدرک تایید شده توسط وزارت امورخارجه به مترجم رسمی انگلیسی    جهت ترجمه رسمی ارائه می شود و شما عزیزان  تنها ظرف چند روز ترجمه رسمی انگلیسی   به هلندی     را دریافت خواهید نمود که در صورت نیاز به تایید دادگستری خواهد رسید البته لازم به ذکر است که بیشتر سفارتخانه های موجود در تهران در تایید مدارک سلیقه ای عمل می کنند و در بعضی موارد مشاهده شده که مدارک صادر شده را تایید نمی کنند لذا بهترین مورد تایید مدرک در سفارت ایران در کشور صادر کننده می باشد.

 

ترجمه رسمی انگلیسی   به عربی

 

در حال حاضر  مترجم رسمی انگلیسی  به عربی  مورد تایید قوه قضائیه در ایران وجود ندارد لذا جهت ترجمه رسمی مدارک خود لازم است که مدارک خود را در ابتدا  به تایید کنسول ایران در کشور صادر کننده و یا سفارت کشور صادر کننده در ایران برسانید و سپس مهر سفارت تایید کننده را به تایید وزارت امورخارجه ایران در تهران برسانید که در این صورت پس از دریافت تاییدات لازم  مدرک شما   توسط دارالترجمه اساتیدترجمه رسمی به فارسی می شود و سپس ترجمه  فارسی همراه با اصل مدرک تایید شده توسط وزارت امورخارجه به مترجم رسمی انگلیسی   جهت ترجمه رسمی ارائه می شود و شما عزیزان  تنها ظرف چند روز ترجمه رسمی انگلیسی   به عربی   را دریافت خواهید نمود که در صورت نیاز به تایید دادگستری خواهد رسید البته لازم به ذکر است که بیشتر سفارتخانه های موجود در تهران در تایید مدارک سلیقه ای عمل می کنند و در بعضی موارد مشاهده شده که مدارک صادر شده را تایید نمی کنند لذا بهترین مورد تایید مدرک در سفارت ایران در کشور صادر کننده می باشد.

 

ترجمه رسمی انگلیسی   به سوئدی

 

 جهت ترجمه رسمی مدارک خود لازم است که مدارک خود را در ابتدا  به تایید کنسول ایران در کشور صادر کننده و یا سفارت کشور صادر کننده در ایران برسانید و سپس مهر سفارت تایید کننده را به تایید وزارت امورخارجه ایران در تهران برسانید که در این صورت پس از دریافت تاییدات لازم  مدرک شما توسط دارالترجمه اساتید ترجمه رسمی به فارسی می شود و سپس ترجمه  فارسی همراه با اصل مدرک تایید شده توسط وزارت امورخارجه به مترجم رسمی انگلیسی   جهت ترجمه رسمی ارائه می شود و شما عزیزان  تنها ظرف چند روز ترجمه رسمی انگلیسی   به سوئدی را دریافت خواهید نمود. در صورت نیاز به تایید دادگستری خواهد رسید البته لازم به ذکر است که بیشتر سفارتخانه های موجود در تهران در تایید مدارک سلیقه ای عمل می کنند و در بعضی موارد مشاهده شده که مدارک صادر شده را تایید نمی کنند لذا بهترین مورد تایید مدرک در سفارت ایران در کشور صادر کننده می باشد.

 

ترجمه رسمی انگلیسی   به چینی

 

 جهت ترجمه رسمی مدارک خود لازم است که مدارک خود را در ابتدا  به تایید کنسول ایران در کشور صادر کننده و یا سفارت کشور صادر کننده در ایران برسانید و سپس مهر سفارت تایید کننده را به تایید وزارت امورخارجه ایران در تهران برسانید که در این صورت پس از دریافت تاییدات لازم  مدرک شما توسط دارالترجمه اساتیدترجمه رسمی به فارسی می شود و سپس ترجمه فارسی همراه با اصل مدرک تایید شده توسط وزارت امورخارجه به مترجم رسمی انگلیسی    جهت ترجمه رسمی ارائه می شود و شما عزیزان  تنها ظرف چند روز ترجمه رسمی انگلیسی   به چینی را دریافت خواهید نمود که در صورت نیاز به تایید دادگستری خواهد رسید البته لازم به ذکر است که بیشتر سفارتخانه های موجود در تهران در تایید مدارک سلیقه ای عمل می کنند و در بعضی موارد مشاهده شده که مدارک صادر شده را تایید نمی کنند لذا بهترین مورد تایید مدرک در سفارت ایران در کشور صادر کننده می باشد.

 

ترجمه پزشکی انگلیسی  به فارسی و فارسی به انگلیسی

 

تندرستی و سلامتی یکی از با ارزش ترین و مهم ترین داشته های هر انسان است و تلاش انسان برای  درمان آسیب ها و بیماری ها از ابتدای خلقت انسان در کنار مذهب و حتی بعنوان بخشی از آن وجود داشته است و هر زمان که بواسطه بیماری و یک حادثه سلامتی انسان مورد تهدید قرار بگیرد و آسیب ببیند  انسان در پی این خواهد بود که سلامتی خود را بازیابد حتی اگر درمان در خارج مرزهای کشور فرد باشد در صورتی که قصذ دارید نظر پزشک دیگری را در مورد بیماری خود جویا شوید و یا به دلیل اینکه تکنولوژی درمان بیماری مورد نظر در کشور شما وجود نداشته باشد و شما  قصد مسافرت کردن  به کشور دیگری را داشته باشید و فرایند درمان خود را در انگلیس   تکمیل کنید تیم دارالترجمه اساتید این امکان را به شما می دهد تا با  بکارگیری مترجمین شفاهی زبان انگلیسی  زبده متخصص ، با پزشکان و مراکز درمانی کشورهای آفریقایی  تماس بگیرید  و یا اینکه نماینده های فارسی زبان و مسلط به زبان انگلیسی   به صورت حضوری به مرکز درمانی مراجعه می نمایند و اقدام به رزرو نوبت و انجام کارهای پزشکی و در صورت نیاز اقدام  به همراهی بیمار جهت ترجمه شفاهی انگلیسی  به فارسی و فارسی به انگلیسی می نمایند. جهت استفاده از خدمات دارالترجمه اساتید  و دریافت تشریفات فرودگاهی و همراهی بیمار در این زمینه کافی است با ما تماس بگیرید تا در کنار شما باشیم.

 

 

-----------------------------------------------------

و همچنین خواهید خواند:

ویزای شینگن چیست ؟چطور ویزای شینگن بگیریم؟ ، انواع ویزای شینگن ،  ترجمه رسمی چیست و چرا ترجمه باید رسمی باشد، تحصیل در خارج از کشور چه مزایا و معایبی دارد ،ترجمه انگلیسی به فارسی متن کامل آهنگ عاشقانه فیلم تایتانیک با ترجمه فارسی از سلن دیون ، آیا پاسپورت برای ترجمه رسمی اسناد و مدارک الزامی است؟ ،دانلود فرم ترجمه رسمی شناسنامه برای ترجمه رسمی ، ترجمه رسمی اسناد و مدارک ،ترجمه رسمی ، ترجمه فوری ، ترجمه شفاهی و همزمان ویزای تحصیلی چیست ، ترجمه با مهر ناتی چیست ، ویزای تحصیلی چیست ، ترجمه رسمی و قانون ترجمه  اسناد مربوط به شرکت ها ، کشورهای عضو پیمان شنگن ، نرخنامه رسمی ترجمه رسمی  ترجمه ارزان ، ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی ، دارالترجمه رسمی خیابان مطهری و ...

تعداد بازدید از این صفحه : 2372 ساعت و تاریخ انتشار : 11 : 09 : 19 1398/8/12


آخرین مطالب مشابه

شما هم نظر بدهید


قوانین جدید ویزای شنگن

قوانین جدید ویزای شنگن

تاریخ انتشار : 11 : 30 : 54 1398/12/15
معرفی دانشگاه سن پابلو در اسپانیا

معرفی دانشگاه سن پابلو در اسپانیا

تاریخ انتشار : 11 : 19 : 04 1398/12/15
روش تایید شدن مدارک دانشگاهی برای دانشگاه های خارج از کشور

روش تایید شدن مدارک دانشگاهی برای دانشگاه های خارج از کشور

تاریخ انتشار : 14 : 58 : 11 1398/11/13
شینگن کدام کشور ها آسان تر است ؟

شینگن کدام کشور ها آسان تر است ؟

تاریخ انتشار : 14 : 46 : 49 1398/11/13
چه کشور هایی برای تحصیل کودکان مناسب تر هستند؟

چه کشور هایی برای تحصیل کودکان مناسب تر هستند؟

تاریخ انتشار : 14 : 36 : 21 1398/11/13
قوانین ترجمه رسمی گواهی فوت - ترجمه رسمی گواهی فوت

قوانین ترجمه رسمی گواهی فوت - ترجمه رسمی گواهی فوت

تاریخ انتشار : 11 : 21 : 37 1398/11/8
 شرایط تحصیل دامپزشکی در روسیه -ترجمه مدارک تحصیلی برای روسیه

شرایط تحصیل دامپزشکی در روسیه -ترجمه مدارک تحصیلی برای روسیه

تاریخ انتشار : 11 : 14 : 29 1398/11/8
نرخنامه ترجمه دادگستری - نرخنامه ترجمه رسمی

نرخنامه ترجمه دادگستری - نرخنامه ترجمه رسمی

تاریخ انتشار : 07 : 35 : 20 1398/11/8
مقررات کلی برای سفر به سوئیس - معرفی کشور سوئیس

مقررات کلی برای سفر به سوئیس - معرفی کشور سوئیس

تاریخ انتشار : 11 : 34 : 30 1398/11/3
بهترین شهر های آلمان برای زندگی ایرانیان کدام است ؟

بهترین شهر های آلمان برای زندگی ایرانیان کدام است ؟

تاریخ انتشار : 11 : 25 : 38 1398/11/3
اگر پاسپورتمان در سفر گم شد چه کاری انجام دهیم ؟

اگر پاسپورتمان در سفر گم شد چه کاری انجام دهیم ؟

تاریخ انتشار : 11 : 21 : 12 1398/11/3
ترجمه احکام قضایی

ترجمه احکام قضایی

تاریخ انتشار : 11 : 14 : 53 1398/11/3
چه جرائمی موجب  سوءپیشینه کیفری می شوند؟

چه جرائمی موجب  سوءپیشینه کیفری می شوند؟

تاریخ انتشار : 11 : 08 : 47 1398/11/3
دارالترجمه و دفتر ترجمه ناتی در تهران - ترجمه ناتی

دارالترجمه و دفتر ترجمه ناتی در تهران - ترجمه ناتی

تاریخ انتشار : 09 : 23 : 07 1398/10/30
مدارک لازم برای ویزای فرانسه | چک لیست مدارک ویزای شینگن فرانسه

مدارک لازم برای ویزای فرانسه | چک لیست مدارک ویزای شینگن فرانسه

تاریخ انتشار : 09 : 05 : 55 1398/10/30
چرا پاسپورت برای ترجمه رسمی ضروری است؟-ترجمه رسمی پاسپورت

چرا پاسپورت برای ترجمه رسمی ضروری است؟-ترجمه رسمی پاسپورت

تاریخ انتشار : 17 : 49 : 18 1398/10/4
ترجمه رسمی و فوری مدارک تحصیلی ، مراحل ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

ترجمه رسمی و فوری مدارک تحصیلی ، مراحل ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

تاریخ انتشار : 17 : 42 : 55 1398/10/4
ترجمه ایتالیایی به فارسی و ترجمه فارسی به ایتالیایی

ترجمه ایتالیایی به فارسی و ترجمه فارسی به ایتالیایی

تاریخ انتشار : 17 : 50 : 47 1398/10/3
ترجمه مدارک تحصیلی برای سفارت آلمان -ترجمه مدارک تحصیلی به زبان آلمانی

ترجمه مدارک تحصیلی برای سفارت آلمان -ترجمه مدارک تحصیلی به زبان آلمانی

تاریخ انتشار : 11 : 46 : 43 1398/9/29
ترجمه رسمی فارسی به اسپانیایی ، ترجمه اسپانیایی به فارسی

ترجمه رسمی فارسی به اسپانیایی ، ترجمه اسپانیایی به فارسی

تاریخ انتشار : 14 : 25 : 41 1398/9/28
ترجمه رسمی ارزان -ترجمه ارزان مدارک تحصیلی - ترجمه ارزان فوری

ترجمه رسمی ارزان -ترجمه ارزان مدارک تحصیلی - ترجمه ارزان فوری

تاریخ انتشار : 15 : 11 : 49 1398/9/26
ترجمه ارزان دانشجویی - ترجمه ارزان مقاله دانشجویی -ترجمه دانشجویی ارزان

ترجمه ارزان دانشجویی - ترجمه ارزان مقاله دانشجویی -ترجمه دانشجویی ارزان

تاریخ انتشار : 15 : 15 : 30 1398/9/25
ترجمه فوری یک روزه -ترجمه فوری چیست وچه کاربردی دارد؟

ترجمه فوری یک روزه -ترجمه فوری چیست وچه کاربردی دارد؟

تاریخ انتشار : 12 : 16 : 07 1398/9/25
مدارک لازم برای ویزای کانادا ، چگونه ویزای کانادا اخذ کنیم

مدارک لازم برای ویزای کانادا ، چگونه ویزای کانادا اخذ کنیم

تاریخ انتشار : 11 : 42 : 04 1398/9/25
ترجمه ناتی  - ترجمه با مهر ناتی -خدمات ترجمه ناتی

ترجمه ناتی - ترجمه با مهر ناتی -خدمات ترجمه ناتی

تاریخ انتشار : 13 : 23 : 02 1398/9/21