ترجمه رسمی ، دارالترجمه رسمی اساتید ، دفتر ترجمه رسمی شماره 690 تهران-دارالترجمه رسمی خیابان مطهری- 88811547 - 09121893699 88811547 - 09121893699

ترجمه رسمی ، دارالترجمه رسمی اساتید ، دفتر ترجمه رسمی شماره 690 تهران-دارالترجمه رسمی خیابان مطهری- 88811547 - 09121893699

شما اینجا هستید : ترجمه انگلیسی به فارسی متن آهنگ و تیتراژ پایانی فیلم معروف تایتانیک

ترجمه  انگلیسی به فارسی متن آهنگ و تیتراژ پایانی فیلم معروف تایتانیک

ترجمه انگلیسی به فارسی متن آهنگ و تیتراژ پایانی فیلم معروف تایتانیک

ترجمه انگلیسی به فارسی متن کامل آهنگ عاشقانه فیلم تایتانیک با ترجمه فارسی از سلن دیون

بیوگرافی خواننده آهنگ معروف و ماندگار تایتانیک سلن دیون celine dion

سلین دیون (نام کامل Céline Marie Claudette Dion ) در ۳۰ مارس ۱۹۶۸ در ایالت فرانسوی زبان کبک کانادا در یک خانواده فقیر و پرجمعیت به دنیا آمد دیون ۱۳ خواهر و برادر دارد و او شانزدهمین عضو خانواده و کوچکترین فرزند خانواده بود نام او برگرفته از ترانه ای به نام سلین بود که مادرش در زمان بارداری او به آن بسیار علاقه مند بود و همیشه آن را می خواند. او از کودکی در کافه ای که متعلق به والدین خود بود به اجرای کنسرت می پرداخت پدر او نوازنده آکاردئون بود و مادرش نیز نوازنده ویلن در ادامه سلین به طور اتفاقی و با فرستادن یکی از کارهایش برای رنه آنژیل René Angélil که شخصیت معروفی در موسیقی کاناداست با او آشنا شد . رنه تحت تائیر هنر و صدای سلین قرار گرفت و حتی برای تولید اولین آلبوم خود رنه خانه خود را به رهن گذاشت تا هزینه تولید این آلبوم را تامین کنند رنه مدیریت برنامه های سلین را بر عهده گرفت و در سال ۱۹۹۴ علی رغم اینکه ۲۶ سال با سلین دیون اختلاف سنی داشتند با سلین ازدواج کرد سلین در سال ۱۹۸۰ به طور حرفه ای فعالیت خود را در خوانندگی شروع کرد . و در سال ۱۹۸۲ برنده جایزه جهانی محبوب ترین خواننده شد و در سال ۱۹۸۸ برنده جایزه Eurovision Song Contest شد . سلین در بین سالهای ۱۹۸۱ تا ۱۹۸۹ چندین آلبوم را انتشار داد که تمامی آنها به زبان مادری او یعنی فرانسوی بودند اما در سال ۱۹۹۰ او اولین آلبوم انگلیسی خود را تولید کرد که تفاهم نام داشت.این آلبوم فروش خوبی کرد و رکوردی را در کانادا بر جای گذاشت،چرا که این آلبوم به فروش ۶۰۰٫۰۰۰ نسخه ای در کانادا رسید و البته ۲۰۰٫۰۰۰ نسخه نیز در دیگر کشورها فروش کرد. خانم سلین در سال ۱۹۹۳ آلبوم رنگ عشق من را وارد بازار کرد.این آلبوم نیز فروش بالای داشت و سروصدای زیادی بر پا کرد بخصوص آهنگ قدرت عشق که تا چهار هفته در صدر جدول بهترین آهنگها در اکثر کشور بود.این آلبوم نه تنها در آمریکا و اروپا پر سروصدا بود ،بلکه در آسیا بخصوص،ژاپن به فروش بالایی دست یافت در سال ۱۹۹۶ ترانه Falling into You او بسیار موفق بود و در سال ۱۹۹۷ ترانه به یاد ماندنی فیلم مشهور تایتانیک را اجرا کرد .در سال ۱۹۹۹ او دچار یک شکست موقتی شد و به بیماری سرطان حنجره دچار شد . ولی بعد از سه سال وقفه و بهبودی دوباره و با ارائه یک اثر جدید به عرصه موسیقی برگشت . آلبو جدید او ۱۷۵ میلیون دلار فروش کرد و نام او را به عنوان خواننده زن پرفروش ترین اثر موسیقی جهان ثبت کرد سلین دیون از معدود خواننده های است که توانسته اغلب جایزه های بزرگ موسیقی دنیا از قبیل گرمی، جونو و اسکار را بدست آورد

(منبع بیوگرافی : ترجمه آزاد و تلخیص شده از ویکی پدیای انگلیسی)

نام آهنگ : My Heart Will Go On

Every night in my dreams, I see you, I feel you
هر شب در رویاهایم تو را می بینم و احساست می کنم

That is how I know you go on
آن طور است که می دانم تو چنین می مانی

Far across the distance and spaces between us
فراتر از فاصله و فضاهای بین ما

You have come to show you go on
آماده ای که به من نشان دهی که چنین می مانی

Near, far, wherever you are
نزدیک، دور، هر جایی که هستی

I believe that the heart does go on
باور می کنم قلب همین طور خواهد ماند

Once more you open the door
یک بار دیگر در را باز می کنی

And you’re here in my heart
و در قلبم جای می گیری

And my heart will go on and on
و قلبم همین طور خواهد ماند

Love can touch us one time and last for a lifetime
عشق می تواند یک بار رخ دهد و برای یک عمر باقی بماند

And never let go till we’re gone
و تا زمانی که نمردیم نمی گذاریم بمیرد

Love was when I loved you
عشق زمانی بود که من تو را دوست داشتم

One true time I hold too
یک زمان واقعی، من تو را داشتم

In my life we’ll always go on
در زندگی من، ما همیشه چنین خواهیم ماند

Near, far, wherever you are
نزدیک، دور، هرجایی که هستی

I believe that the heart does go on
من باور دارم که قلب های مان خواهد تپید

Once more you open the door
یک بار دیگر در را باز می کنی

And you’re here in my heart
و در قلبم جای می گیری

And my heart will go on and on
من باور دارم که قلب هایمان خواهد تپید

You’re here, There’s nothing I fear
تو اینجا هستی، و من هیچ ترسی ندارم

And I know that my heart will go on
و می دانم که قلبم چنین باقی خواهد ماند

We’ll stay forever this way
ما همیشه چنین می مانیم

You are safe in my heart
تو در قلب من در پناه خواهی بود

And my heart will go on and on
و قلب من برای تو خواهد تپید و خواهد تپید

 

 

 

 

-----------------------------------------------------------------

و همچنین خواهید خواند:

ترجمه رسمی چیست و چرا ترجمه باید رسمی باشد، تحصیل در خارج از کشور چه مزایا و معایبی دارد ،ترجمه انگلیسی به فارسی متن کامل آهنگ عاشقانه فیلم تایتانیک با ترجمه فارسی از سلن دیون ، آیا پاسپورت برای ترجمه رسمی اسناد و مدارک الزامی است؟ ،دانلود فرم ترجمه رسمی شناسنامه برای ترجمه رسمی ، ترجمه رسمی اسناد و مدارک ،ترجمه رسمی ، ترجمه فوری ، ترجمه شفاهی و همزمان و ...

 

 

تعداد بازدید از این صفحه : 1666 ساعت و تاریخ انتشار : 20 : 38 : 52 1398/4/19


آخرین مطالب مشابه

شما هم نظر بدهید


ترجمه رسمی عربی به فارسی ،ترجمه رسمی فارسی به عربی

ترجمه رسمی عربی به فارسی ،ترجمه رسمی فارسی به عربی

تاریخ انتشار : 14 : 34 : 05 1398/8/22
ترجمه مقاله‌های دانشجویی و تخصصی به انگلیسی

ترجمه مقاله‌های دانشجویی و تخصصی به انگلیسی

تاریخ انتشار : 11 : 25 : 51 1398/8/20
ترجمه فارسی به انگلیسی ، ترجمه انگلیسی به فارسی

ترجمه فارسی به انگلیسی ، ترجمه انگلیسی به فارسی

تاریخ انتشار : 11 : 19 : 48 1398/8/20
ترجمه رسمی مدارک ، ترجمه رسمی اسناد

ترجمه رسمی مدارک ، ترجمه رسمی اسناد

تاریخ انتشار : 10 : 45 : 15 1398/8/20
ترجمه فوری _ ترجمه فوری در کمترین زمان

ترجمه فوری _ ترجمه فوری در کمترین زمان

تاریخ انتشار : 18 : 50 : 34 1398/8/14
آشنایی با ترجمه و شغل مترجمی

آشنایی با ترجمه و شغل مترجمی

تاریخ انتشار : 16 : 34 : 48 1398/8/12
دارالترجمه رسمی زبان  انگلیسی 

دارالترجمه رسمی زبان  انگلیسی 

تاریخ انتشار : 11 : 09 : 19 1398/8/12
 خدمات ترجمه مقاله برای تهیه پروپوزال و نگارش پایان نامه

خدمات ترجمه مقاله برای تهیه پروپوزال و نگارش پایان نامه

تاریخ انتشار : 12 : 41 : 16 1398/8/9
ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی ، ترجمه رسمی مقالات

ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی ، ترجمه رسمی مقالات

تاریخ انتشار : 12 : 34 : 21 1398/8/9
ترجمه ارزان

ترجمه ارزان

تاریخ انتشار : 15 : 25 : 13 1398/7/29
فرایند اخذ تاییدیه وزارت علوم و وزارت بهداشت جهت ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

فرایند اخذ تاییدیه وزارت علوم و وزارت بهداشت جهت ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

تاریخ انتشار : 16 : 33 : 13 1398/7/7
ترجمه با مهر ناتی چیست؟

ترجمه با مهر ناتی چیست؟

تاریخ انتشار : 16 : 08 : 12 1398/7/7
ترجمه رسمی مدارک

ترجمه رسمی مدارک

تاریخ انتشار : 13 : 34 : 05 1398/7/6
نرخنامه رسمی ترجمه رسمی

نرخنامه رسمی ترجمه رسمی

تاریخ انتشار : 12 : 22 : 56 1398/7/6
مدارک مورد نیاز برای ویزای تحصیلی استرالیا

مدارک مورد نیاز برای ویزای تحصیلی استرالیا

تاریخ انتشار : 18 : 17 : 53 1398/7/3
مدارک لازم برای ویزای فرانسه

مدارک لازم برای ویزای فرانسه

تاریخ انتشار : 18 : 03 : 48 1398/7/3
ترجمه رسمی چه کاربردی دارد؟دارالترجمه یا دفتر ترجمه رسمی کجاست؟

ترجمه رسمی چه کاربردی دارد؟دارالترجمه یا دفتر ترجمه رسمی کجاست؟

تاریخ انتشار : 18 : 24 : 44 1398/7/2
 کشورهای عضو پیمان شنگن

کشورهای عضو پیمان شنگن

تاریخ انتشار : 18 : 01 : 50 1398/7/2
انواع ویزای شینگن و مدارک مورد نیاز

انواع ویزای شینگن و مدارک مورد نیاز

تاریخ انتشار : 17 : 44 : 42 1398/7/2
ویزای شینگن چیست ؟چطور ویزای شینگن بگیریم؟

ویزای شینگن چیست ؟چطور ویزای شینگن بگیریم؟

تاریخ انتشار : 17 : 35 : 03 1398/7/2
منظور از ترجمه رسمی چیست؟

منظور از ترجمه رسمی چیست؟

تاریخ انتشار : 20 : 49 : 16 1398/7/1
 ویزای تحصیلی چیست؟

 ویزای تحصیلی چیست؟

تاریخ انتشار : 11 : 50 : 32 1398/7/1
ترجمه رسمی اسناد مربوط به احوال شخصیه

ترجمه رسمی اسناد مربوط به احوال شخصیه

تاریخ انتشار : 18 : 19 : 52 1398/6/20
قانون ترجمه رسمی گواهی های آموزشی

قانون ترجمه رسمی گواهی های آموزشی

تاریخ انتشار : 18 : 05 : 11 1398/6/20
ترجمه رسمی و قانون ترجمه  اسناد مربوط به شرکت ها

ترجمه رسمی و قانون ترجمه  اسناد مربوط به شرکت ها

تاریخ انتشار : 17 : 55 : 21 1398/6/20