
پرسش های مربوط به ترجمه
ایا همه مدارک ترجمه رسمی می شوند؟ خیر، مدارکی ترجمه رسمی می شوند که اصالت رسمی یعنی یا مهر داشته باشد یا قابل استعلام باشد *
ایا همه مدارک تایید رسمی یا همان دادگستری و امور خارجه می شوند؟ خیر ، زیرا بنا به ضوابطی که این ادارات دارند همه اسناد شامل این قضیه نمی شوند *
چرا دادگستری و امور خارجه روی تمام صفحات مهر نمیزنند؟ این مورد هم طبق قوانین این ادارات می بایستی فقط یک مهر در صفحه اخر ترجمه بخورد *
تاریخ انقضا ترجمه چه مدت هست؟ تاریخ اعتبار ترجمه حدود شش ماه می باشد، به غیر از سوء پیشینه که حدود دو ماه و مدارک تحصیلی که بیش از یکسال می باشد *
زمان تایید دادگستری و امورخارج چه مدت است؟ زمان تایید این ادارات اگر توسط خود متقاضی صورت بگیرد تقریبا سه ساعت و اگر توسط دارالترجمه انجام شود بین دو تا سه روز کاری
ایا مهر دارالترجمه همان مهر مترجم رسمی است؟ خیر ، مهر مترجم رسمی فقط باید روی سربرگ دادگستری بخورد و ارزش قانونی یا بین المللی دارد ولی مهر دارالترجمه ارزش بین المللی یا رسمی برای سفارتها راندارد
ایا مدارکی که به زبان انگلیسی یا زبانهای دیگر باشد می توان ترجمه رسمی انجام داد؟ مدارکی که به زبان انگلیسی یا اصطلا حا زبان دوم هست واز خارج از ایران صادر شده باشد حتما می بایستی مهر کنسولی ایران در ان کشور را داشته باشد یا به قولی در کشور مبدا مهر سفارت ایران خورده باشد تا بتوان ترجمه رسمی انجام داد
ایا صاحب مدرک میتوان خودش تایید دادگستری یا امور خارجه بگیرد؟ بله اگر خود صاحب مدرک (و نه شخص دیگری) به اداره مترجمین رسمی و امورخارجه مراجعه بکند یک روزه می توان تایید دو اداره مربوطه را بگیرد
تاریخ اعتبار ترجمه تا چه مدتی است؟ اعتبار اکثر مدارک حدودا تا شش ماه می باشد بغیر از مدارکی مثل سوء پیشینه که سه ماه و مدارک تحصیلی که حداقل یک سال میباشد (البته بستگی به دانشگاه خارجی دارد )
مدارک مورد نیاز سفارتها و تاییدات انها را میتوانید با شماره34681268168+ یا 09121893699 تماس بگیرید و جواب انرا دریافت کنید*