دارالترجمه و دفتر ترجمه ناتی در تهران - ترجمه ناتی
دارالترجمه و دفتر ترجمه ناتی در تهران - ترجمه ناتی
برای استرالیا هم میتوان فقط مهر ناتی را زد و یا مهر خارجه، یکی از اینا هم باشد برای سفارت کفایت میکند و هیچ تفاوتی از لحاظ سفارت ندارد.
ترجمه ناتی مختص کشورهای استرالیا و نیوزلند است و توسط مترجمین تائید شده سازمان ناتی استرالیا انجام میشود. مدارک ترجمه شده توسط مترجمین ناتی نیازی به تاییدات رسمی مقامات دیگر ندارند و قابل ارائه به تمامی مراجع در استرالیا و نیوزلند هستند.
خدمات ترجمه ناتی این مجموعه توسط ، مترجم ناتی فارسی به انگلیسی و بالعکس، مترجم رسمی دادگستری و وکیل رسمی مهاجرت به استرالیا ارائه میشوند.
مهر ناتی
مهری که به مترجمان رسمی که از طرف کشور استرالیا تایید شده اند، اهدا میشود. لازم به ذکر است که ظاهر این مهر، اخیرا توسط سازمان ناتی تغییر یافته است .
توجه داشته باشید که مترجمین ناتی معمولا فقط توانایی و مجوز ترجمه از یک جهت (مثلا فقط فارسی به انگلیسی و نه بالعکس) را دارند. برای اینکه بدانید یک مترجم ناتی، مجوز ترجمه از چه زبانی به چه زبانی را دارد، کافیست به جهت فلش موجود در مهر وی دقت کنید. فلش یکطرفه مختص مجوز ترجمه صرفا یکطرفه و فلش دوطرفه نشانگر مجوز ترجمه دوطرفه میباشد.
موارد لازم برای اعتبار ترجمه ناتی
برای اعتبار بخشی به مدارک ترجمه شده با مهر ناتی، موارد زیر باید توسط مترجم ناتی رعایت شوند:
مهر ناتی باید با نام و کد یکتای مترجم و همینطور جهت ترجمه (مثلا فارسی به انگلیسی) همراه باشد.
مهر و امضاء مترجم و همینطور تاریخ ترجمه باید در همه صفحات ترجمه وجود داشته باشند.
در پایان هر مدرک ترجمه، مترجم باید صحت ترجمه را گواهی کند. به طور مثال، نوشته زیر یک نوع گواهی مورد قبول اداره مهاجرت استرالیا است:
This is to certify that the present translation is accurate and complete and that the translator is competent to translate
پرداخت کمترین هزینه
با استفاده از مهر ناتی، دیگر لزومی به تائید ترجمه توسط مراجع دیگر نخواهد بود. با این اوصاف، متقاضیان نیازی به پرداخت هزینه های اضافه جهت تایید مدارک خود ندارند و صرفا هزینه مهر ناتی (که به مراتب کمتر از تاییدات رسمی است) را میپردازند.
انجام ترجمه در کمترین بازه زمانی
احتمالا مطلع هستید که اخذ تاییدات رسمی ترجمه در ایران، مستلزم صرف حداقل چند روز کاری است که به ساعات کار سازمانهای دولتی ایران بستگی دارد. این در حالی است که برای امور ترجمه استرالیا، صرفا مهر ناتی مترجم برای دادن اعتبار به مدارک ترجمه شده کفایت خواهد کرد.
امکان ترجمه همه مدارک
با استفاده از مهر ناتی، امکان تائید مدارکی که در حالت عادی توسط مراجع رسمی قابل تائید نیستند وجود خواهد داشت. به طور مثال، ترجمه ناتی دانشنامه و ریزنمرات نیازی به تایید مدارک تحصیلی توسط دانشگاه نخواهد داشت و صرفا وجود مدارک صادرشده توسط دانشگاه برای امر ترجمه کفایت خواهد کرد.
مهر برابر با اصل وکیل رسمی
برای امور مهاجرت به استرالیا، مترجم ناتی به تنهایی حقی برای تصدیق مدارک فارسی ترجمه (Certified True Copy) ندارد و تصدیق مدارک در ایران باید توسط وکیل رسمی مهاجرت یا سفارت استرالیا انجام شود. در صورت ارائه اصل مدارک فارسی، مشتریان ما مهر برابر با اصل وکیل رسمی مهاجرت را هم روی مدارک فارسی خود دریافت میکنند.
هزینه ترجمه ناتی مدارک
* توجه فرمایید که هزینه های مربوط به مهر ناتی، پلمب و برابر با اصل مدارک که در پایین جدول ذکر شده اند به هزینه های ترجمه (در جدول) اضافه میشوند.ناگفته نماند که تمامی هزینه ها طبق مصوبات تغییر خواهد کرد و برای اطلاع دقیق از قیمت ها باید با کارشناسان ما در دارالترجمه اساتید تماس بگیرید.
مدارک شناسایی
کارت شناسایی ۲۰ هزار تومان
کارت معافیت ۲۰ هزار تومان
کارت ملی ۲۰ هزار تومان
کارت پایان خدمت ۳۰ هزار تومان
شناسنامه ۲۵ هزار تومان
گواهی تجرد، تولد یا فوت ۳۰ هزار تومان
مدارک تحصیلی
ریز نمرات دبیرستان و پیش دانشگاهی (هر ترم) ۱۵ هزار تومان
ریز نمرات دانشگاه (هر ترم) ۱۸ هزار تومان
توصیه نامه تحصیلی (بعد از تحصیلات سوم راهنمایی ) ۳۰ هزار تومان
دیپلم پایان تحصیلات متوسطه یا پیش دانشگاهی ۳۰ هزار تومان
ریز نمرات دبستان و راهنمایی (هرسال) ۳۰ هزار تومان
گواهی اشتغال به تحصیل ۳۰ هزار تومان
گواهی ریزنمرات دانشگاهی ۳۰ هزار تومان
سر فصل دروس (هر فصل) ۴۵ هزار تومان
کارنامه توصیفی ابتدائی (هر صفحه) ۴۵ هزار تومان
گواهی پایان تحصیلات کاردانی، کارشناسی، کارشناسی ارشد ، دکترا ۴۵ هزار تومان
تقدیرنامه و لوح سپاس ، حکم قهرمانی (کوچک) ۴۵ هزار تومان
حکم ها و جواز ها
حکم ابلاغیه ،اخطار قضایی ۴۵ هزار تومان
حکم بازنشستگی (کوچک) ۳۰ هزار تومان
حکم جلب ، احضاریه ۴۵ هزار تومان
جواز اشتغال به کار ۳۰ هزار تومان
جواز دفن ۴۵ هزار تومان
جواز کسب ۴۵ هزار تومان
حکم اعضای هیئت علمی ، حکم کارگزینی ۶۰ هزار تومان
حکم افزایش حقوق ،حکم بازنشستگی ۵۰ هزار تومان
جواز تاسیس ۷۵ هزار تومان
مدارک اشتغال به کار و شرکت ها
برگه مرخصی ۳۰ هزار تومان
فیش مستمری (کوچک) ۳۰ هزار تومان
فیش مستمری (بزرگ) ۴۵ هزار تومان
اساسنامه ثبت شرکتها (هر صفحه) ۴۵ هزار تومان
برگ تشخیص مالیات (هر صفحه) ۴۵ هزار تومان
برگ سابقه بیمه تامین اجتماعی ( هر صفحه) ۴۵ هزار تومان
دفترچه بیمه ۳۰ هزار تومان
روزنامه رسمی: آگهی تغییرات و تصمیمات(کوچک) ۴۰ هزار تومان
فیش حقوقی (کوچک) ۴۵ هزار تومان
فیش حقوقی (بزرگ) ۶۰ هزار تومان
لیست بیمه کارکنان کوچک (تا ۱۰نفر) ۶۰ هزار تومان
بیمه شخص ثالث ، قرارداد بیمه (هر صفحه) ۶۰ هزار تومان
ترازنامه شرکت ها ، اظهارنامه مالیاتی (هر صفحه) ۶۰ هزار تومان
دفترچه بازرگانی ۶۰ هزار تومان
روزنامه رسمی: آگهی تغییرات و تصمیمات (بزرگ) ۶۰ هزار تومان
قرارداد استخدامی (هر صفحه) ۶۰ هزار تومان
لیست بیمه کارکنان بزرگ (هر صفحه) ۶۰ هزار تومان
آگهی تاسیس (ثبت شرکتها، روزنامه رسمی) ۶۰ هزار تومان
ثبت علائم تجاری ، ثبت اختراع ۴۵ هزار تومان
بارنامه (هر صفحه) ۷۵ هزار تومان
اوراق مشارکت و قرضه ۴۵ هزار تومان
گواهی اشتغال به کار با شرح وظایف ۷۵ هزار تومان
گواهی اشتغال به کار بدون شرح وظایف ۴۵ هزار تومان
برگ تشخیص مالیات ، مالیات قطعی( هر صفحه) ۴۵ هزار تومان
اظهارنامه ، تقاضای ثبت شرکا ، شرکت نامه ( پشت و رو ) ۱۰۵ هزار تومان
قرارداد (هر صفحه ) ۱۰۵ هزار تومان
کارت های متفرقه
کارت بازرگانی هوشمند ۳۰ هزار تومان
کارت عضویت نظام مهندسی ۳۰ هزار تومان
کارت نظام پزشکی ۳۰ هزار تومان
کارت واکسیناسیون تا سه نوع واکسن ۳۰ هزار تومان
کارت واکسیناسون بیش از سه نوع واکسن ۴۵ هزار تومان
گواهینامه رانندگی ۳۰ هزار تومان
کارت مباشرت ۴۵ هزار تومان
کارت شناسایی کارگاه (هرصفحه) ۶۰ هزار تومان
سندها و وکالتنامه ها
سند تلفن همراه ۳۰ هزار تومان
سند وسائط نقلیه سبک ۴۵ هزار تومان
سند اجاره نامه ،بنچاق و صلح نامه محضری (هرصفحه) ۶۰ هزار تومان
سند مبایعه نامه و اجاره نامه با کد رهگیری (هرصفحه) ۶۰ هزار تومان
اوراق محضری ( تعهدنامه ،رضایت نامه ، استشهاد نامه، اقرارنامه) (هرصفحه) ۷۵ هزار تومان
برگ نظریه کارشناس ملک ۷۵ هزار تومان
سند ازدواج یا رونوشت آن ۷۵ هزار تومان
سند وسائط نقلیه سنگین ۷۵ هزار تومان
برگ سبز گمرکی (هر صفحه) ۷۵ هزار تومان
سند مالکیت (دفترچه ای) ۷۵ هزار تومان
سند قیم نامه (هرصفحه) ۷۵ هزار تومان
وکالتنامه (نیم برگ) ۷۵ هزار تومان
اوراق قضایی (دادنامه ،رای دادگاه ، پرونده حقوقی) (هر صفحه) ۱۰۵ هزار تومان
سند طلاق با رونوشت آن ۱۰۵ هزار تومان
سند مالکیت (تک برگی) ۱۰۵ هزار تومان
وکالتنامه بزرگ (هر صفحه) ۱۰۵ هزار تومان
پروانه ها و گواهی های متفرقه
پروانه دائم پزشکی ۴۵ هزار تومان
پروانه مطب ، پروانه مسئولیت فنی ۴۵ هزار تومان
پروانه نشر و انتشارات ۴۵ هزار تومان
پروانه وکالت ۴۵ هزار تومان
پروانه پایان کار ساختمان (هر صفحه) ۶۰ هزار تومان
پروانه دفترچه ای یا شناسنامه ساختمان (هرصفحه) ۶۰ هزار تومان
پروانه مهندسی ( هر صفحه) ۶۰ هزار تومان
پروانه بهره برداری (پشت و رو) ۷۵ هزار تومان
دفترچه وکالت ۶۵ هزار تومان
گواهی عدم خسارت خودرو (نیم برگ) ۳۰ هزار تومان
گواهی آزمایش پزشکی (کوچک) ۴۵ هزار تومان
گواهی فنی و حرفه ای (یک رو) ۴۵ هزار تومان
گواهی عدم خسارت خودرو (تمام برگ) ۴۵ هزار تومان
گواهی ها (سایر موارد) ۴۵ هزار تومان
گواهی بانکی یا سپرده بانکی ۴۵ هزار تومان
گواهی پزشکی ، گزارش پزشکی ، گزارش پزشکی قانونی (هر صفحه) ۶۰ هزار تومان
گواهی های بانکی بزرگ (بیش از 10 سطر) ۶۰ هزار تومان
گواهی حصر وراثت ۶۰ هزار تومان
گواهی مالیات بر ارث ۷۵ هزار تومان
گواهی آزمایش پزشکی (بزرگ) ۷۵ هزار تومان
– لطفا توجه داشته باشید که مبلغ ۱۵۰۰۰ تومان بابت هزینه های دفتری (کپی و پلمپ) و مبلغ ۷۵۰۰ تومان بابت هر انتقال در سند مالکیت به هزینه اضافه می شودناگفته نماند که تمامی هزینه ها طبق مصوبات تغییر خواهد کرد و برای اطلاع دقیق از قیمت ها باید با کارشناسان ما در دارالترجمه اساتید تماس بگیرید.
– هزینه تصدیق هر صفحه کپی مدرک فارسی پیوست ترجمه با مهر و امضاء وکیل عضو سازمان مارا معادل ۲۰۰۰ تومان است.
– برای هر مورد ثبت وقایع ازدواج و طلاق یا فوت همسر، هر فرزند، توضیحات و یا وفات صاحب شناسنامه، مبلغ ۳۰۰۰ تومان به هزینه های مذکور اضافه میشود.
– هزینه ترجمه هر نسخه اضافه تنها در زمان مراجعه اول و همزمان با آن برای هر نسخه ۲۵٪ هزینه ترجمه میباشد. برای مراجعات بعدی، هزینه معادل ۷۵٪ هزینه ترجمه محاسبه میشود.
– هزینه مهر ناتی برای هر مدرک، ۳۵۰۰۰ تومان محاسبه میشود.
مطالب بیشتر در مورد مهر ناتی و قیمت ترجمه ناتی
شاید شما متقاضیان مهاجرت یا سفر به استرالیا، عبارت ترجمه ناتی و یا مهر ناتی را شنیده باشید و برایتان سوال پیش آمده باشد که ترجمه ناتی و مهر ناتی به چه معنا است.
ناتی یا Naati نیز مخفف کلمه: The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd ،trading as NAATI میباشد و معنی فارسی آن، سازمان ملی مترجمین شفاهی و کتبی رسمی میباشد.
در تمامی نقاط جهان ، افرادی که تمایل به دریافت مهر ناتی دارند، میبایست امور مربوط به آزمون ترجمه را برای کشور استرالیا انجام داده و موفق به کسب و دریافت مهر ناتی بشوند و شخص مترجم بلافاصله پس از دریافت مهر ناتی میتواند مشغول به ترجمه ناتی شود.
داشتن مجوز برای ترجمه ناتی و دریافت مهر ناتی، چه مزیت ها و فوایدی برای مترجمین ناتی دارد ؟
افراد و کشور های ذیربط میدانند که مهر ناتی تنها به افرادی اهدا میشود که از شرایط و استاندارد های روز دنیا در ترجمه برخوردار هستند و داشتن مهر و مجوز ترجمه ناتی، میتواند یک رزومه و اعتبار بسیار قوی در سطح جهانی برای مترجم به شمار بیاید .
تاکنون تعدادی از فارسی زبانان عزیز نیز موفق به دریافت مهر ناتی شده اند و توانایی ترجمه ناتی را دارند. استرالیا با ارائه مهر و مجوز ترجمه ناتی به این اشخاص فارسی زبان، آنها را مترجمین رسمی و معتبر خود معرفی نموده و این اشخاص را به رسمیت میشناسد.
با عنایت به موارد ذکر شده، تمامی موسسات فعال در امور مهاجرت به استرالیا و نیوزلند، برای ترجمه مدارک مشتریان خود با مترجمین ناتی همکاری میکنند و با استفاده از مهر ناتی، پروسه مهاجرت یا حتی سفر به استرالیا را برای مراجعه کنندگان تسهیل مینمایند.
یکی دیگر از مزیت هایی که دریافت مهر و مجوز ترجمه ناتی برای اشخاص دارد، این است که دیگر نیازی به تایید مدرک از دادگستری ایران نبوده و این مدارک توسط مترجمین مورد اطمینان استرالیا تایید میشوند.
ترجمه ناتی برای تمامی ایرانیان و یا ….. که قصد مهاجرت به استرالیا را دارند ، مهم و ضروری بوده و میتواند برای آن ها یک امتیاز به شمار بیاید.
مزیت های ترجمه ناتی
یکی از مهمترین و پایه ای ترین مزیت های ترجمه ناتی صرفه جویی در زمان میباشد. همانطور که میدانید در چنین شرایطی زمان میتواند نشان دهنده و تغییر دهنده خیلی چیز ها باشد .
از دیگر مزیت های مهم ترجمه ناتی میتوان به افزایش آسودگی خیال مسئولین و مامورین مهاجرت به استرالیا اشاره نمود .
از دیگر مزایای بسیار مهمی که ترجمه ناتی و برخورداری از مهر ترجمه ناتی میتواند برای شما به همراه داشته باشد این است که دیگر نیازی به مراجعه به دادگستری در خارج از کشور را ندارید .
شایان ذکر است که مواردی که در بالا به عنوان مزایا و مزیت ترجمه ناتی به آنها اشاره نموده ایم، برای شما و پرونده شما، یک امتیاز بزرگ محسوب شده و حتی میتوانند در برخی از شرایط سرنوشت ساز عمل کنند .
بنابرین، شانس استفاده از امتیاز ترجمه ناتی را از دست ندهید .
امید است که این مقاله، مورد توجه شما عزیزان قرار گرفته باشد.
_____________________________
کلید واژه ها:دارالترجمه و دفتر ترجمه ناتی در تهران - ترجمه ناتی - ترجمه با مهر ناتی - ترجمه ناتی چیست - ترجمه ناتی برای استرالیا - قیمت ترجمه ناتی - قیمت ترجمه با مهر ناتی - دارالترجمه ناتی - موارد لازم برای اعتبار ترجمه ناتی - هزینه ترجمه ناتی مدارک -