ترجمه رسمی ، دارالترجمه رسمی اساتید ، دفتر ترجمه رسمی شماره 690 تهران-دارالترجمه رسمی خیابان مطهری- 88811547 - 09121893699 88811547 - 09121893699

ترجمه رسمی ، دارالترجمه رسمی اساتید ، دفتر ترجمه رسمی شماره 690 تهران-دارالترجمه رسمی خیابان مطهری- 88811547 - 09121893699

شما اینجا هستید : ترجمه با مهر ناتی چیست؟

ترجمه با مهر ناتی چیست؟

ترجمه با مهر ناتی چیست؟

همه چیز راجع به ترجمه با مهر ناتی سفارت استرالیا

مهر ناتی چیست؟


شاید تا به حال وقتی برای موضوعات مهاجرت تحقیق و یا پرس و جو می کنید، به اسم ناتی بر خورده باشید. برای بسیاری از مخاطبین مقاصد مهاجرتی مفهوم ناتی همیشه سوال بوده است و اینکه خدمات آن از چه طریقی انجام می شود. در پاسخ به این سوالات می خواهیم شما را با مفهوم ترجمه ناتی و آنچه در مورد آن باید بدانید، آشنا می کنیم. ناتی به مهری گفته می شود که صرفاً متعلق به کشور استرالیا می باشد. در واقع ناتی به مهری گفته می شود که به مترجمان رسمی که سمت مترجمی آنها از کشور استرالیا تایید شده است، داده شده و باعث اعتبار آن مترجم می شود. به عبارت دیگر ناتی Naati مهر مترجمان رسمی کشور استرالیا بوده است و مخفف واژه ی The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd  می باشد. مترجمینی که تحت عنوان مترجم رسمی ناتی در زمینه ی ترجمه ی مدارک جهت مهاجرت به استرالیا فعالیت می نماید، نزد مقامات استرالیایی از اعتبار بیشتری برخوردار هستند. به همین جهت مدارکی که جهت ترجمه ناتی سپرده می شود، برای کشور مقصد، یعنی استرالیا، از اعتبار بیشتری نسبت به دارالترجمه های رسمی داخلی برخوردار است. به بیان ساده تر مهر ناتی برای امور مهاجرت به استرالیا، از اعتبار بیشتری نسبت به مهر دادگستری و وزارت امور خارجه دارد.

اهمیت ناتی برای امور مهاجرت به استرالیا چیست؟


سازمان ناتی برای افرادی که مقصد مهاجرت آنها استرالیا می باشد، بسیار حائز اهمیت بوده و در مورد آن تحقیق می نمایند. یکی از دلایل مهم این اهمیت این است که اداره ی مهاجرت استرالیا اعلام نموده که اگر فردی فارسی زبان و مسلط به ادبیات انگلیسی، در فرایند مهاجرت به میزان پنج امتیاز به امتیازات وی می افزاید. این پنج امتیاز برای بسیاری از اقدام کنندگان مفید و حیاتی می باشد، چرا که در روند پیشرفت فرایند مهاجرتی آنها بسیار حائز اهمیت می باشد. تا حدی که بدست آوردن نمره ی هفت در آزمون آیلتس زبان انگلیسی را برای آنها غیر الزامی می دارد. قابل توجه است میزان تسلط گفته شده به ادبیات انگلیسی بایستی تا حدی باشد که مورد تایید سازمان ناتی بوده و در بررسی سطح دانش مترجمی فرد اقدام کننده، وی مورد قبول قرار گیرد.

کشور استرالیا در واقع برای تمامی مترجمینی که توانایی ترجمه از انگلیسی به فارسی و دیگر زبان های دنیا را داشته باشند، آزمونی را برگذار می نماید که مترجمین پس از قبولی در آن بعنوان مترجم ناتی شناخته می شوند که در واقع مترجم رسمی استرالیا هستند. کسانی که قصد شرکت در این آزمون را دارند، بایستی در دو سطح حرفه ای و نیمه حرفه ای دانش خود را به سنجش در بیاورند که اگر در این  دو مرحله قبول شدند، بعنوان یک مترجم ناتی می توانند فعالیت نمایند. سازمان ناتی مسئولیت تایید حرفه ای مترجمین ناتی را بر عهده داشته و آنها را از امتیازات مصوب خود بهره مند می نماید.

از دیگر امتیازاتی که سازمان ناتی برای مترجمین قرار داده است میتوان به این مورد اشاره کرد که کسانی که در رشته ی مترجمی زبان انگلیسی تحصیل می نمایند، اگر رشته ی مترجمی از مشاغل مورد نیاز کشور استرالیا باشد، می توانند مدارک خود را جهت تایید به سازمان ناتی ارسال نمایند و در صورت تایید آن، میتوانند امتیاز اقامت در استرالیا را از طریق رشته ی مترجمی بدست بیاورند.

آیا مجوز ترجمه ناتی محدودیت دارد؟


یکی از ویژگی هایی که سازمان ناتی در قبال مترجمین و دانش پژوهان این رشته دارد این است که اعطای وجوز آن هیچگونه محدودیتی برای متقاضیان ندارد. در واقع سازمان ناتی هیچ محدودیتی را در برای ارائه ی مجوز خود اعمال نمی دارد. این بدین معنی است که متقاضیان مقیم در هر کشوری که باشند و به هر زبانی که صحبت می نمایند، می توانند برای دریافت مجوز ناتی  اقدام کرده و خود را مورد سنجش این سازمان قرار دهند. قابل ذکر است که سازمان ناتی امروزه برای بیش از ۱۴۵ مترجم فارسی زبان در سراسر دنیا مجوز مترجمی ناتی صادر نموده است که از میان آنها تعداد اندکی نیز مترجمین ایرانی مقیم کشوران می باشند. برای مشاهده ی لیست مترجمین ناتی در سراسر دنیا می توانید به سایت سازمان ناتی www.naati.com.au  مراجعه نموده و تمامی مترجمین تانی که تا به امروز مجوز رسمی ناتی دریافت کرده اند و به امور ترجمه رسمی نانی مشغول هستند را مشاهده فرمائید. نکته ی بسیار مهم اینجاست که یکی از فواید ترجمه مدارک با ناتی این است که ترجمه ها نزد مقامات استرالیایی از اعتبار بیشتری برخوردار است. امروزه تقریباً تمامی وکلای فعال امور مهاجرت به استرالیا، موارد ترجمه ی مشتریان خود را به مترجمین ناتی می سپارند.

تعداد بازدید از این صفحه : 1190 ساعت و تاریخ انتشار : 16 : 08 : 12 1398/7/7


آخرین مطالب مشابه

شما هم نظر بدهید


ترجمه رسمی عربی به فارسی ،ترجمه رسمی فارسی به عربی

ترجمه رسمی عربی به فارسی ،ترجمه رسمی فارسی به عربی

تاریخ انتشار : 14 : 34 : 05 1398/8/22
ترجمه مقاله‌های دانشجویی و تخصصی به انگلیسی

ترجمه مقاله‌های دانشجویی و تخصصی به انگلیسی

تاریخ انتشار : 11 : 25 : 51 1398/8/20
ترجمه فارسی به انگلیسی ، ترجمه انگلیسی به فارسی

ترجمه فارسی به انگلیسی ، ترجمه انگلیسی به فارسی

تاریخ انتشار : 11 : 19 : 48 1398/8/20
ترجمه رسمی مدارک ، ترجمه رسمی اسناد

ترجمه رسمی مدارک ، ترجمه رسمی اسناد

تاریخ انتشار : 10 : 45 : 15 1398/8/20
ترجمه فوری _ ترجمه فوری در کمترین زمان

ترجمه فوری _ ترجمه فوری در کمترین زمان

تاریخ انتشار : 18 : 50 : 34 1398/8/14
آشنایی با ترجمه و شغل مترجمی

آشنایی با ترجمه و شغل مترجمی

تاریخ انتشار : 16 : 34 : 48 1398/8/12
دارالترجمه رسمی زبان  انگلیسی 

دارالترجمه رسمی زبان  انگلیسی 

تاریخ انتشار : 11 : 09 : 19 1398/8/12
 خدمات ترجمه مقاله برای تهیه پروپوزال و نگارش پایان نامه

خدمات ترجمه مقاله برای تهیه پروپوزال و نگارش پایان نامه

تاریخ انتشار : 12 : 41 : 16 1398/8/9
ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی ، ترجمه رسمی مقالات

ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی ، ترجمه رسمی مقالات

تاریخ انتشار : 12 : 34 : 21 1398/8/9
ترجمه ارزان

ترجمه ارزان

تاریخ انتشار : 15 : 25 : 13 1398/7/29
فرایند اخذ تاییدیه وزارت علوم و وزارت بهداشت جهت ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

فرایند اخذ تاییدیه وزارت علوم و وزارت بهداشت جهت ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

تاریخ انتشار : 16 : 33 : 13 1398/7/7
ترجمه با مهر ناتی چیست؟

ترجمه با مهر ناتی چیست؟

تاریخ انتشار : 16 : 08 : 12 1398/7/7
ترجمه رسمی مدارک

ترجمه رسمی مدارک

تاریخ انتشار : 13 : 34 : 05 1398/7/6
نرخنامه رسمی ترجمه رسمی

نرخنامه رسمی ترجمه رسمی

تاریخ انتشار : 12 : 22 : 56 1398/7/6
مدارک مورد نیاز برای ویزای تحصیلی استرالیا

مدارک مورد نیاز برای ویزای تحصیلی استرالیا

تاریخ انتشار : 18 : 17 : 53 1398/7/3
مدارک لازم برای ویزای فرانسه

مدارک لازم برای ویزای فرانسه

تاریخ انتشار : 18 : 03 : 48 1398/7/3
ترجمه رسمی چه کاربردی دارد؟دارالترجمه یا دفتر ترجمه رسمی کجاست؟

ترجمه رسمی چه کاربردی دارد؟دارالترجمه یا دفتر ترجمه رسمی کجاست؟

تاریخ انتشار : 18 : 24 : 44 1398/7/2
 کشورهای عضو پیمان شنگن

کشورهای عضو پیمان شنگن

تاریخ انتشار : 18 : 01 : 50 1398/7/2
انواع ویزای شینگن و مدارک مورد نیاز

انواع ویزای شینگن و مدارک مورد نیاز

تاریخ انتشار : 17 : 44 : 42 1398/7/2
ویزای شینگن چیست ؟چطور ویزای شینگن بگیریم؟

ویزای شینگن چیست ؟چطور ویزای شینگن بگیریم؟

تاریخ انتشار : 17 : 35 : 03 1398/7/2
منظور از ترجمه رسمی چیست؟

منظور از ترجمه رسمی چیست؟

تاریخ انتشار : 20 : 49 : 16 1398/7/1
 ویزای تحصیلی چیست؟

 ویزای تحصیلی چیست؟

تاریخ انتشار : 11 : 50 : 32 1398/7/1
ترجمه رسمی اسناد مربوط به احوال شخصیه

ترجمه رسمی اسناد مربوط به احوال شخصیه

تاریخ انتشار : 18 : 19 : 52 1398/6/20
قانون ترجمه رسمی گواهی های آموزشی

قانون ترجمه رسمی گواهی های آموزشی

تاریخ انتشار : 18 : 05 : 11 1398/6/20
ترجمه رسمی و قانون ترجمه  اسناد مربوط به شرکت ها

ترجمه رسمی و قانون ترجمه  اسناد مربوط به شرکت ها

تاریخ انتشار : 17 : 55 : 21 1398/6/20