دارالترجمه رسمی اساتید
این دارالترجمه با بیش از 15 سال سابقه در این حرفه و بیش از 10سال سابقه تاسیس، در 2شعبه فعالیت دارد.
ترجمه رسمی همان ترجمه اسناد و مدارک روی سربرگ قوه قضائیه و ممهور به مهر مترجم رسمی قوه قضائیه در زبان مورد نظر است. در صورت نیاز می توان ترجمه رسمی را به تائید اداره ی مربوطه در وزارت دادگستری و امور خارجه رسانید.
برای ترجمه رسمی اسناد و مدارک باید دارای شرایط لازمه باشند. با مراجعه به بخش شرایط تائید اسناد و مدارک می توانید از امکان تائید سند خود توسط دادگستری و امور خارجه مطلع شوید.
ترجمه غیر رسمی شامل موارد ذیل می باشد:
1. ترجمه متون، مقالات، کاتالوگ، بروشور، سایت و ...
2.ترجمه با فرمت رسمی روی سربرگ دارالترجمه و با مهر دارالترجمه (این ترجمه رسمیت ترجمه ی رسمی مذکور در بالا را ندارد)
3. ترجمه فایل های صوتی و تصویر و پیاده سازی آن بصورت متن
4. ترجمه شفاهی شامل حضور مترجم در محل جهت جلسات رسمی و یا انجام مکالمات تلفنی در محل
لازم به ذکر است که در ترجمه غیررسمی هر چیزی قابلیت ترجمه دارد و تنها ترجمه ی رسمی است که مستلزم شرایط خاص می باشد.