ترجمه رسمی ، دارالترجمه رسمی اساتید ، دفتر ترجمه رسمی شماره 690 تهران-دارالترجمه رسمی خیابان مطهری- 88811547 - 09121893699 88811547 - 09121893699

ترجمه رسمی ، دارالترجمه رسمی اساتید ، دفتر ترجمه رسمی شماره 690 تهران-دارالترجمه رسمی خیابان مطهری- 88811547 - 09121893699

شما اینجا هستید : دارالترجمه رسمی زبان  انگلیسی 

دارالترجمه رسمی زبان  انگلیسی 

دارالترجمه رسمی زبان  انگلیسی 


دارالترجمه رسمی زبان  انگلیسی 

 

دارالترجمه رسمی اساتید با داشتن کادری مجرب و مترجمین حرفه ای در زمینه  ترجمه رسمی زبان انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی  و ترجمه همزمان جهت سیمنارها و همایش ها و مکالمات تجاری  آماده ارائه خدمات به مشتریان عزیز می باشد.

در زبانهایی که زبان مبداء و یا مقصد فارسی نباشد  جهت کاهش هزینه و بالا بردن سطح کیفیت ترجمه از انگلیسی به  زبان مقصد و از زبان مبداء به انگلیسی به صورت مستقیم  صورت می گیرد . همچنین در این مرکز ترجمه رسمی از انگلیسی به فرانسه و انگلیسی به اردو و انگلیسی به روسی و انگلیسی به اسپانیایی و انگلیسی به عربی انجام می شود.

توجه : :در صورتی که قصد ترجمه کردن مدرکی را دارید که به زبان انگلیسی  بوده و در انگلیس صادر شده ،  لازم است که در ابتدا مدرک خود را به تایید وزارت خارجه برسانید.

برای این کار وارد سامانه تاک شده و مدرک خود را تایید نمایید و کد آن را به ما ارائه دهید تا ترجمه رسمی گردد . یا  اینکه به تایید کنسول ایران در کشور صادر کننده مدرک برسانید و سپس مهر کنسول ایران را به تایید وزارت امورخارجه ایران در تهران برسانید تا مدرک شما قابلیت ترجمه رسمی پیدا بکند . در صورتی که در کشور صادر کننده مدرک حضور ندارید و امکان  تایید نمودن مدرک در کنسول  ایران در کشور صادر کننده برای شما وجود نداشته باشدشما می توانید مدرک خود را به تایید سفارت کشور صادر کننده مدرک در تهران انگلستان برسانید  و سپس مهر سفارت کشور صادر کننده را به تایید وزارت امور خارجه برسانید تا پس از کسب تاییدات لازم  دارالترجمه اساتید مدرک شما عزیزان را در کمترین زمان ممکن ترجمه رسمی نماید و در صورت نیاز به تایید دادگستری برساند. لازم به ذکر است که سفارت اتریش و  آلمانی جهت  صدور ویزا  ترجمه ها را  بدون تایید دادگستری درخواست می نماید. البته قبل از ترجمه لازم است که از سفارت سوال نمایید ترجمه  را با تایید دادگستری ارائه نمایید  یا خیر  تا متحمل هزینه اضافی  نشوید و یا  اینکه   درخواست ویزای شما  با مشکل مواجه نشود.

ترجمه شفاهی انگلیسی 


در صورتی که برای حضور در دفتر اسناد رسمی ، دفتر ازدواج و طلاق، دادگاه خانواده ، دادگاه عمومی و انقلاب ، سفارت انگلیس ، کانادا ، استرالیا ، سوئیس و هر سفارتی  نیاز به حضور مترجم رسمی انگلیسی داشتید دارالترجمه اساتیدبا بکاری گیری مترجمین رسمی زبان  انگلیسی  حرفه ای و متعهد و مورد تایید قو ه قضائیه آماده ارائه خدمات ترجمه شفاهی رسمی به شما مشتریان عزیز  می باشد . همچنین  در صورتی که برای جلسات کاری  ، انعقاد قرارداد  ، مسافرت خارج از کشور نیاز به مترجم  شفاهی / همزمان غیررسمی  زبان  انگلیسی  داشتید دارالترجمه اساتید با کادری مجرب با کمترین قیمت و بالاترین کیفیت آماده ارائه خدمات به شما عزیزان می باشد.

 

ترجمه فایل صوتی و تصویری انگلیسی

 

ترجمه فایل های صوتی و تصویری از قبیل مستندهای آموزشی، آهنگ ، شعر ، ویدیو ، کلیپ ، تیزر تبلیغاتی ، فیلم های آموزشی ، در این مرکز صورت می پذیرد.

البته بنا به نوع درخواست مشتری قیمت ترجمه فایل صوتی و تصویری تعیین می شود.

 

ترجمه رسمی انگلیسی به صربی  

 

در حال حاضر  مترجم رسمی انگلیسی به صربی مورد تایید قوه قضائیه در ایران وجود ندارد. لذا جهت ترجمه رسمی مدارک خود لازم است که مدارک خود را در ابتدا  به تایید کنسول ایران در کشور صادر کننده و یا سفارت کشور صادر کننده در ایران برسانید و سپس مهر سفارت تایید کننده را به تایید وزارت امورخارجه ایران در تهران برسانید.  در این صورت پس از دریافت تاییدات لازم  مدرک شما توسط دارالترجمه اساتید ترجمه رسمی به فارسی می شود و سپس ترجمه  فارسی همراه با اصل مدرک تایید شده توسط وزارت امورخارجه به مترجم رسمی انگلیسی  جهت ترجمه رسمی ارائه می شود . شما عزیزان  تنها ظرف چند روز ترجمه رسمی انگلیسی  به صربی را دریافت خواهید نمود که در صورت نیاز به تایید دادگستری خواهد رسید. لازم به ذکر است که بیشتر سفارتخانه های موجود در تهران در تایید مدارک سلیقه ای عمل می کنند و در بعضی موارد مشاهده شده که مدارک صادر شده را تایید نمی کنند لذا بهترین مورد تایید مدرک در سفارت ایران در کشور صادر کننده می باشد.

 

ترجمه رسمی انگلیسی به آلمانی   

 

در حال حاضر  مترجم رسمی انگلیسی به آلمانی مورد تایید قوه قضائیه در ایران وجود ندارد لذا جهت ترجمه رسمی مدارک خود لازم است که مدارک خود را در ابتدا  به تایید کنسول ایران در کشور صادر کننده و یا سفارت کشور صادر کننده در ایران برسانید و سپس مهر سفارت تایید کننده را به تایید وزارت امورخارجه ایران در تهران برسانید که در این صورت پس از دریافت تاییدات لازم  مدرک شما   توسط دارالترجمه رسمی اساتید ترجمه رسمی به فارسی می شود و سپس ترجمه  فارسی همراه با اصل مدرک تایید شده توسط وزارت امورخارجه به مترجم رسمی انگلیسی جهت ترجمه رسمی ارائه می شود و شما عزیزان تنها ظرف چند روز ترجمه رسمی انگلیسی   به آلمانی  را دریافت خواهید نمود که در صورت نیاز به تایید دادگستری خواهد رسید. البته لازم به ذکر است که بیشتر سفارتخانه های موجود در تهران در تایید مدارک سلیقه ای عمل می کنند و در بعضی موارد مشاهده شده که مدارک صادر شده را تایید نمی کنند لذا بهترین مورد تایید مدرک در سفارت ایران در کشور صادر کننده می باشد.

ترجمه فوری انگلیسی 

 

دارالترجمه رسمی اساتید با بکارگیری تعدادی مترجم رسمی قوه قضائیه متعهد بسته به نیاز مشتری  ترجمه های رسمی انگلیسی را همراه با تائید دادگستری و وزارت امور خارجه  و در صورت نیاز با تایید سفارت انگلستان را به صورت عادی ،  نیمه فوری ، فوری  ،  خیلی خیلی فوری  ارائه می نماید. بسته به نیاز مشتری و حجم مدارک  قیمت ترجمه رسمی تعیین می گردد .

ترجمه رسمی انگلیسی   به ایتالیایی 

 

در حال حاضر  مترجم رسمی انگلیسی به ایتالیایی  مورد تایید قوه قضائیه در ایران وجود ندارد لذا جهت ترجمه رسمی مدارک خود لازم است که مدارک خود را در ابتدا  به تایید کنسول ایران در کشور صادر کننده و یا سفارت کشور صادر کننده در ایران برسانید و سپس مهر سفارت تایید کننده را به تایید وزارت امورخارجه ایران در تهران برسانید که در این صورت پس از دریافت تاییدات لازم  مدرک شما توسط دارالترجمه اساتید ترجمه رسمی به فارسی می شود و سپس ترجمه  فارسی همراه با اصل مدرک تایید شده توسط وزارت امورخارجه به مترجم رسمی انگلیسی    جهت ترجمه رسمی ارائه می شود و شما عزیزان  تنها ظرف چند روز ترجمه رسمی انگلیسی   به ایتالیایی   را دریافت خواهید نمود که در صورت نیاز به تایید دادگستری خواهد رسید. البته لازم به ذکر است که بیشتر سفارتخانه های موجود در تهران در تایید مدارک سلیقه ای عمل می کنند و در بعضی موارد مشاهده شده که مدارک صادر شده را تایید نمی کنند لذا بهترین مورد تایید مدرک در سفارت ایران در کشور صادر کننده می باشد.

 

ترجمه رسمی انگلیسی   به فرانسوی

 

در حال حاضر  مترجم رسمی انگلیسی   به فرانسوی مورد تایید قوه قضائیه در ایران وجود ندارد لذا جهت ترجمه رسمی مدارک خود لازم است که مدارک خود را در ابتدا  به تایید کنسول ایران در کشور صادر کننده و یا سفارت کشور صادر کننده در ایران برسانید و سپس مهر سفارت تایید کننده را به تایید وزارت امورخارجه ایران در تهران برسانید که در این صورت پس از دریافت تاییدات لازم  مدرک شما توسط دارالترجمه اساتید ترجمه رسمی به فارسی می شود و سپس ترجمه  فارسی همراه با اصل مدرک تایید شده توسط وزارت امورخارجه به مترجم رسمی انگلیسی جهت ترجمه رسمی ارائه می شود و شما عزیزان  تنها ظرف چند روز ترجمه رسمی انگلیسی   به فرانسوی    را دریافت خواهید نمود که در صورت نیاز به تایید دادگستری خواهد رسید. البته لازم به ذکر است که بیشتر سفارتخانه های موجود در تهران در تایید مدارک سلیقه ای عمل می کنند و در بعضی موارد مشاهده شده که مدارک صادر شده را تایید نمی کنند لذا بهترین مورد تایید مدرک در سفارت ایران در کشور صادر کننده می باشد.

 

ترجمه رسمی انگلیسی   به هلندی

 

در حال حاضر  مترجم رسمی انگلیسی   به هلندی   مورد تایید قوه قضائیه در ایران وجود ندارد لذا جهت ترجمه رسمی مدارک خود لازم است که مدارک خود را در ابتدا  به تایید کنسول ایران در کشور صادر کننده و یا سفارت کشور صادر کننده در ایران برسانید و سپس مهر سفارت تایید کننده را به تایید وزارت امورخارجه ایران در تهران برسانید که در این صورت پس از دریافت تاییدات لازم  مدرک شما   توسط دارالترجمه اساتید ترجمه رسمی به فارسی می شود و سپس ترجمه  فارسی همراه با اصل مدرک تایید شده توسط وزارت امورخارجه به مترجم رسمی انگلیسی    جهت ترجمه رسمی ارائه می شود و شما عزیزان  تنها ظرف چند روز ترجمه رسمی انگلیسی   به هلندی     را دریافت خواهید نمود که در صورت نیاز به تایید دادگستری خواهد رسید البته لازم به ذکر است که بیشتر سفارتخانه های موجود در تهران در تایید مدارک سلیقه ای عمل می کنند و در بعضی موارد مشاهده شده که مدارک صادر شده را تایید نمی کنند لذا بهترین مورد تایید مدرک در سفارت ایران در کشور صادر کننده می باشد.

 

ترجمه رسمی انگلیسی   به عربی

 

در حال حاضر  مترجم رسمی انگلیسی  به عربی  مورد تایید قوه قضائیه در ایران وجود ندارد لذا جهت ترجمه رسمی مدارک خود لازم است که مدارک خود را در ابتدا  به تایید کنسول ایران در کشور صادر کننده و یا سفارت کشور صادر کننده در ایران برسانید و سپس مهر سفارت تایید کننده را به تایید وزارت امورخارجه ایران در تهران برسانید که در این صورت پس از دریافت تاییدات لازم  مدرک شما   توسط دارالترجمه اساتیدترجمه رسمی به فارسی می شود و سپس ترجمه  فارسی همراه با اصل مدرک تایید شده توسط وزارت امورخارجه به مترجم رسمی انگلیسی   جهت ترجمه رسمی ارائه می شود و شما عزیزان  تنها ظرف چند روز ترجمه رسمی انگلیسی   به عربی   را دریافت خواهید نمود که در صورت نیاز به تایید دادگستری خواهد رسید البته لازم به ذکر است که بیشتر سفارتخانه های موجود در تهران در تایید مدارک سلیقه ای عمل می کنند و در بعضی موارد مشاهده شده که مدارک صادر شده را تایید نمی کنند لذا بهترین مورد تایید مدرک در سفارت ایران در کشور صادر کننده می باشد.

 

ترجمه رسمی انگلیسی   به سوئدی

 

 جهت ترجمه رسمی مدارک خود لازم است که مدارک خود را در ابتدا  به تایید کنسول ایران در کشور صادر کننده و یا سفارت کشور صادر کننده در ایران برسانید و سپس مهر سفارت تایید کننده را به تایید وزارت امورخارجه ایران در تهران برسانید که در این صورت پس از دریافت تاییدات لازم  مدرک شما توسط دارالترجمه اساتید ترجمه رسمی به فارسی می شود و سپس ترجمه  فارسی همراه با اصل مدرک تایید شده توسط وزارت امورخارجه به مترجم رسمی انگلیسی   جهت ترجمه رسمی ارائه می شود و شما عزیزان  تنها ظرف چند روز ترجمه رسمی انگلیسی   به سوئدی را دریافت خواهید نمود. در صورت نیاز به تایید دادگستری خواهد رسید البته لازم به ذکر است که بیشتر سفارتخانه های موجود در تهران در تایید مدارک سلیقه ای عمل می کنند و در بعضی موارد مشاهده شده که مدارک صادر شده را تایید نمی کنند لذا بهترین مورد تایید مدرک در سفارت ایران در کشور صادر کننده می باشد.

 

ترجمه رسمی انگلیسی   به چینی

 

 جهت ترجمه رسمی مدارک خود لازم است که مدارک خود را در ابتدا  به تایید کنسول ایران در کشور صادر کننده و یا سفارت کشور صادر کننده در ایران برسانید و سپس مهر سفارت تایید کننده را به تایید وزارت امورخارجه ایران در تهران برسانید که در این صورت پس از دریافت تاییدات لازم  مدرک شما توسط دارالترجمه اساتیدترجمه رسمی به فارسی می شود و سپس ترجمه فارسی همراه با اصل مدرک تایید شده توسط وزارت امورخارجه به مترجم رسمی انگلیسی    جهت ترجمه رسمی ارائه می شود و شما عزیزان  تنها ظرف چند روز ترجمه رسمی انگلیسی   به چینی را دریافت خواهید نمود که در صورت نیاز به تایید دادگستری خواهد رسید البته لازم به ذکر است که بیشتر سفارتخانه های موجود در تهران در تایید مدارک سلیقه ای عمل می کنند و در بعضی موارد مشاهده شده که مدارک صادر شده را تایید نمی کنند لذا بهترین مورد تایید مدرک در سفارت ایران در کشور صادر کننده می باشد.

 

ترجمه پزشکی انگلیسی  به فارسی و فارسی به انگلیسی

 

تندرستی و سلامتی یکی از با ارزش ترین و مهم ترین داشته های هر انسان است و تلاش انسان برای  درمان آسیب ها و بیماری ها از ابتدای خلقت انسان در کنار مذهب و حتی بعنوان بخشی از آن وجود داشته است و هر زمان که بواسطه بیماری و یک حادثه سلامتی انسان مورد تهدید قرار بگیرد و آسیب ببیند  انسان در پی این خواهد بود که سلامتی خود را بازیابد حتی اگر درمان در خارج مرزهای کشور فرد باشد در صورتی که قصذ دارید نظر پزشک دیگری را در مورد بیماری خود جویا شوید و یا به دلیل اینکه تکنولوژی درمان بیماری مورد نظر در کشور شما وجود نداشته باشد و شما  قصد مسافرت کردن  به کشور دیگری را داشته باشید و فرایند درمان خود را در انگلیس   تکمیل کنید تیم دارالترجمه اساتید این امکان را به شما می دهد تا با  بکارگیری مترجمین شفاهی زبان انگلیسی  زبده متخصص ، با پزشکان و مراکز درمانی کشورهای آفریقایی  تماس بگیرید  و یا اینکه نماینده های فارسی زبان و مسلط به زبان انگلیسی   به صورت حضوری به مرکز درمانی مراجعه می نمایند و اقدام به رزرو نوبت و انجام کارهای پزشکی و در صورت نیاز اقدام  به همراهی بیمار جهت ترجمه شفاهی انگلیسی  به فارسی و فارسی به انگلیسی می نمایند. جهت استفاده از خدمات دارالترجمه اساتید  و دریافت تشریفات فرودگاهی و همراهی بیمار در این زمینه کافی است با ما تماس بگیرید تا در کنار شما باشیم.

 

 

-----------------------------------------------------

و همچنین خواهید خواند:

ویزای شینگن چیست ؟چطور ویزای شینگن بگیریم؟ ، انواع ویزای شینگن ،  ترجمه رسمی چیست و چرا ترجمه باید رسمی باشد، تحصیل در خارج از کشور چه مزایا و معایبی دارد ،ترجمه انگلیسی به فارسی متن کامل آهنگ عاشقانه فیلم تایتانیک با ترجمه فارسی از سلن دیون ، آیا پاسپورت برای ترجمه رسمی اسناد و مدارک الزامی است؟ ،دانلود فرم ترجمه رسمی شناسنامه برای ترجمه رسمی ، ترجمه رسمی اسناد و مدارک ،ترجمه رسمی ، ترجمه فوری ، ترجمه شفاهی و همزمان ویزای تحصیلی چیست ، ترجمه با مهر ناتی چیست ، ویزای تحصیلی چیست ، ترجمه رسمی و قانون ترجمه  اسناد مربوط به شرکت ها ، کشورهای عضو پیمان شنگن ، نرخنامه رسمی ترجمه رسمی  ترجمه ارزان ، ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی ، دارالترجمه رسمی خیابان مطهری و ...

تعداد بازدید از این صفحه : 832 ساعت و تاریخ انتشار : 11 : 09 : 19 1398/8/12


آخرین مطالب مشابه

نظرات کاربران
نازنین

بسیار عالی ، امید وارم موفق باشید

پاسخ مدیر

سپاس گزارم از شما

شما هم نظر بدهید


ترجمه رسمی عربی به فارسی ،ترجمه رسمی فارسی به عربی

ترجمه رسمی عربی به فارسی ،ترجمه رسمی فارسی به عربی

تاریخ انتشار : 14 : 34 : 05 1398/8/22
ترجمه مقاله‌های دانشجویی و تخصصی به انگلیسی

ترجمه مقاله‌های دانشجویی و تخصصی به انگلیسی

تاریخ انتشار : 11 : 25 : 51 1398/8/20
ترجمه فارسی به انگلیسی ، ترجمه انگلیسی به فارسی

ترجمه فارسی به انگلیسی ، ترجمه انگلیسی به فارسی

تاریخ انتشار : 11 : 19 : 48 1398/8/20
ترجمه رسمی مدارک ، ترجمه رسمی اسناد

ترجمه رسمی مدارک ، ترجمه رسمی اسناد

تاریخ انتشار : 10 : 45 : 15 1398/8/20
ترجمه فوری _ ترجمه فوری در کمترین زمان

ترجمه فوری _ ترجمه فوری در کمترین زمان

تاریخ انتشار : 18 : 50 : 34 1398/8/14
آشنایی با ترجمه و شغل مترجمی

آشنایی با ترجمه و شغل مترجمی

تاریخ انتشار : 16 : 34 : 48 1398/8/12
دارالترجمه رسمی زبان  انگلیسی 

دارالترجمه رسمی زبان  انگلیسی 

تاریخ انتشار : 11 : 09 : 19 1398/8/12
 خدمات ترجمه مقاله برای تهیه پروپوزال و نگارش پایان نامه

خدمات ترجمه مقاله برای تهیه پروپوزال و نگارش پایان نامه

تاریخ انتشار : 12 : 41 : 16 1398/8/9
ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی ، ترجمه رسمی مقالات

ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی ، ترجمه رسمی مقالات

تاریخ انتشار : 12 : 34 : 21 1398/8/9
ترجمه ارزان

ترجمه ارزان

تاریخ انتشار : 15 : 25 : 13 1398/7/29
فرایند اخذ تاییدیه وزارت علوم و وزارت بهداشت جهت ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

فرایند اخذ تاییدیه وزارت علوم و وزارت بهداشت جهت ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

تاریخ انتشار : 16 : 33 : 13 1398/7/7
ترجمه با مهر ناتی چیست؟

ترجمه با مهر ناتی چیست؟

تاریخ انتشار : 16 : 08 : 12 1398/7/7
ترجمه رسمی مدارک

ترجمه رسمی مدارک

تاریخ انتشار : 13 : 34 : 05 1398/7/6
نرخنامه رسمی ترجمه رسمی

نرخنامه رسمی ترجمه رسمی

تاریخ انتشار : 12 : 22 : 56 1398/7/6
مدارک مورد نیاز برای ویزای تحصیلی استرالیا

مدارک مورد نیاز برای ویزای تحصیلی استرالیا

تاریخ انتشار : 18 : 17 : 53 1398/7/3
مدارک لازم برای ویزای فرانسه

مدارک لازم برای ویزای فرانسه

تاریخ انتشار : 18 : 03 : 48 1398/7/3
ترجمه رسمی چه کاربردی دارد؟دارالترجمه یا دفتر ترجمه رسمی کجاست؟

ترجمه رسمی چه کاربردی دارد؟دارالترجمه یا دفتر ترجمه رسمی کجاست؟

تاریخ انتشار : 18 : 24 : 44 1398/7/2
 کشورهای عضو پیمان شنگن

کشورهای عضو پیمان شنگن

تاریخ انتشار : 18 : 01 : 50 1398/7/2
انواع ویزای شینگن و مدارک مورد نیاز

انواع ویزای شینگن و مدارک مورد نیاز

تاریخ انتشار : 17 : 44 : 42 1398/7/2
ویزای شینگن چیست ؟چطور ویزای شینگن بگیریم؟

ویزای شینگن چیست ؟چطور ویزای شینگن بگیریم؟

تاریخ انتشار : 17 : 35 : 03 1398/7/2
منظور از ترجمه رسمی چیست؟

منظور از ترجمه رسمی چیست؟

تاریخ انتشار : 20 : 49 : 16 1398/7/1
 ویزای تحصیلی چیست؟

 ویزای تحصیلی چیست؟

تاریخ انتشار : 11 : 50 : 32 1398/7/1
ترجمه رسمی اسناد مربوط به احوال شخصیه

ترجمه رسمی اسناد مربوط به احوال شخصیه

تاریخ انتشار : 18 : 19 : 52 1398/6/20
قانون ترجمه رسمی گواهی های آموزشی

قانون ترجمه رسمی گواهی های آموزشی

تاریخ انتشار : 18 : 05 : 11 1398/6/20
ترجمه رسمی و قانون ترجمه  اسناد مربوط به شرکت ها

ترجمه رسمی و قانون ترجمه  اسناد مربوط به شرکت ها

تاریخ انتشار : 17 : 55 : 21 1398/6/20